Vivre - это общий перевод слова «жить», то есть через что вы проходите, пока не умрете. Habiter конкретно относится к чьему-либо дому (Глагол также имеет другие, связанные, менее распространенные значения.) И vivre, и habiter могут использоваться в значении иметь свой дом в определенном месте.
В чем разница между Habiter и Vivre?
Habiter по значению очень похож на родственное ему слово «населять»: обычно оно относится к тому месту, где живет человек. Хотя vivre также может иметь это значение, оно чаще относится к условиям жизни или общему существованию человека.
Как вы используете привычку в предложении?
Elle aime Habiter en banlieue, обитательница ла пригорода. Ей нравится жить в пригороде. Иль приют во Франции. Он живет во Франции.
Как вы используете привычку?
Habiter является эквивалентом жить в , проживать, населять, и подчеркивает, где человек живет. Habiter - это глагол с правильной -er, который может содержать предлог, а может и не содержать его.
Например:
- Жизнь в Париже / J'habite в Париже. …
- Nous avons habité une maison / dans une maison. …
- Il n'a jamais habité la banlieue / en banlieue.
Нужно ли уйти или уйти?
Глаголы avoir "иметь" и être "быть" являются неправильными и не подчиняются ни одному из этих правил. Поэтому следует помнить их интонации. Однако Habiter «жить» - это правильный глагол на -er. Первое лицо единственного числа слова avoir - ai.