Но что делает дубляж плохим? Основная причина, по которой большинство людей ненавидят дублированные аниме, это потому что актеры озвучивания - мусор. При просмотре аниме с субтитрами большинство голосов звучат так, как будто этот персонаж будет звучать так. Голоса подходят, но в дублях это не так.
Почему даб плохой?
Основная претензия к дубляжу, независимо от языка дубляжа, заключается в том, что актеры озвучивания часто могут быть дико чрезмерными, что может раздражать, особенно если вы к этому не привыкли. Утверждается, что дубляж может отвлечь многих людей от кинематографического опыта гораздо больше, чем субтитры.
Дублированное аниме лучше?
Аниме с субтитрами часто предпочитают пуристы, которые считают, что аниме-сериал никоим образом не должен отличаться от оригинальной версии. … Дублированное аниме позволяет более широкой аудитории наслаждаться аниме-сериалом без необходимости читать субтитры.
У какого аниме лучший дубляж?
14 лучших английских дубляжей аниме всех времен
- Принцесса Мононоке. Это был фильм, который прославил студию Ghibli и сделал имя Хаяо Миядзаки нарицательным на Западе. …
- Ковбой Бибоп. …
- Баккано. …
- Dragon Ball Z. …
- Hellsing Ultimate. …
- Стальной Алхимик. …
- FLCL. …
- Самурай Чамплу.
Почему субтитры лучше дубляжа?
Субтитры позволяют зрителям слушать то, как люди общаются, подлинные голоса. Дублирование дает им другую версию одного и того же видео. Сообщение может быть тем же самым, но часть невербальной коммуникации потеряна.