Если вам не нравились субтитры, говорили сторонники, вы смотрели фильм неправильно, вы не стремились к впечатлениям от фильма или просто были интеллектуально ленивы. « Дублирование лучше, чем субтитры» - это плохой прием, просто признайте, что предпочитаете возиться с телефоном, а не смотреть фильм.
Аниме лучше смотреть в сабе или в дабе?
Аниме с субтитрамичасто предпочитают пуристы, которые считают, что аниме-сериал не должен каким-либо образом отличаться от оригинальной версии. … Дублированное аниме позволяет более широкой аудитории наслаждаться аниме-сериалом без необходимости читать субтитры.
Был ли дубляж лучше саба?
Принято считать, что это даб sub >, но на днях я пересматривал FMA: B и был поражен тем, насколько хороша озвучка. Сабвуфер довольно хорош, но я думаю, что дубляж лучше Мне просто нравится, как Эдвард, Кинг Брэдли, Альфонс и Полковник Мустанг звучат в дубляже, чем их японские коллеги.
Почему саб намного лучше даба?
У обоих есть свои сильные стороны. Одной из главных сильных сторон дубляжа является то, что вам не нужно внимательно смотреть на экран, иногда даже останавливаясь, чтобы уловить все, что говорится. С другой стороны, людям нравится, как звучит сабвуфер Не всегда, но это тенденция.
Почему люди смотрят дубли, а не сабы?
Обычно сабы имеют более естественную озвучку IMO. Дабы имеют тенденцию звучать немного странно, поскольку им приходится подстраивать диалог под движения рта, а затем иногда говорить что-то в спешке, потому что японское слово/предложение короче.