In the weeds - ресторанный сленг, используемый для описания официанта, который безнадежно отстает. Онлайн-глоссарий ресторанных терминов формулирует это следующим образом: «Разговорное выражение, используемое, когда люди почти или за пределами своих возможностей справиться с ситуацией или не могут наверстать упущенное.
Что значит быть отсеянным?
: удалить (людей или вещи, которые не нужны) из группы Они рассмотрят заявки, чтобы отсеять менее квалифицированных кандидатов.
Что значит weeded сленг?
Травка - это сленговое обозначение марихуаны Примером травки может быть кто-то, кто спрашивает на вечеринке, есть ли у кого-нибудь «травка», когда он хочет курить марихуану. … Прополка - это удаление растений, которые вы не хотите выращивать, с территории, где вы намеренно выращиваете растения. Примером прополки является выдергивание одуванчиков с газона.
Какие сорняки в подаче?
Как официант ресторана, вы, вероятно, слишком хорошо знакомы с термином «В сорняках». Для тех из вас, кто этого не делает, этот термин обычно относится к моменту во время смены официанта, когда они начинают испытывать стресс из-за многочисленных клиентов, требующих их внимания
Почему это называется быть в бурьяне?
Происхождение идиомы в сорняках неизвестно. Некоторые считают, что он возник во времена американского сухого закона, когда бутлегеры и самогонщики прятали свой ликер в полях. Другие считают, что это авиационный термин, обозначающий пропуск взлетно-посадочной полосы при посадке и попадание в заросли.