И «согласно вашему запросу», и «согласно вашему запросу» грамматически правильны и широко используются в письменном английском языке. Что это? Кому-то фраза «По вашему запросу» может показаться довольно старомодной. Использование чего-то вроде «как вы просили» - это более современный способ сказать «согласно вашему запросу» и может звучать менее «обременительно».
В соответствии с вашим запросом правильно?
«Согласно вашему запросу» звучит формально и грамматически неправильно, несмотря на то, что оно использовалось в бизнесе на протяжении многих лет. Его время пришло и прошло. Вместо этого замените его на «Как вы просили», что говорит о том же, но гораздо более доступным и простым способом.
Что значит по их просьбе?
На просьбу что-то сделать, как в По моей просьбе нас переселят в другую комнату, или я говорю по его просьбе.
Это по запросу или по запросу?
По запросу и по запросу функционально идентичны - я всегда сокращаю «по» до «по», когда вижу это, и я никогда не сталкивался со случаем, когда Я чувствовал, что это как-то повлияло на смысл.
Это запрос от или запрос от?
Если вы хотите использовать "a request" (любой запрос), вам нужно использовать " a request from". Если вы используете «запрос», вы говорите об одном запросе.